UWAGA
Strona jest ponownie oddana do uzytku po zabiegach konfiguracyjnych. Jeśli zobaczą Państwo na niej jakieś błedy techniczne, prosimy o ich zgłoszenie.

Większość artykułów w portalu to nasze własne teksty z kluczowych dziedzin związanych z naszą misją. Spora część materiałów pochodzi też z polskiej wersji Wikipedii, gdzie były odrzucone ze względu na politykę redaktorów (przeczytaj o krytyce Wikipedii). Są też i takie, które zostały przeniesione na nasze strony, gdyż stanowią istotne uzupełnienie merytorycznej treści naszego serwisu. Wszystkie artykuły podlegają edycji przez naszych Użytkowników, dlatego ich wersje mogą się różnić od prezentowanych na innych witrynach.

Danuta Rytel-Schwarz

Z Wedapedia
Wersja z dnia 07:27, 29 lis 2022 autorstwa imported>Wedun (1 wersja)
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Danuta Rytel-Schwarz
Państwo działania

 Polska

Data urodzenia

1953

Doktor habilitowana nauk humanistycznych
Specjalność: filologia słowiańska, językoznawstwo, polonistyka
Alma Mater

Uniwersytet Śląski w Katowicach

Doktorat

1981

Habilitacja

1990 – językoznawstwo
Instytut Slawistyki PAN

Nauczycielka akademicka, badaczka
jednostka

Uniwersytet Warszawski, Uniwersytet w Lipsku, Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Danuta Rytel-Schwarz (Rytel-Kuc) (ur. 1953) – polska językoznawczyni, od 1999 profesor językoznawstwa zachodniosłowiańskiego w Instytucie Slawistyki Uniwersytetu w Lipsku (niem. Universität Leipzig).

Życiorys

Jest absolwentką Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach – studia polonistyczne oraz bohemistyczne. W 1981 roku uzyskała doktorat, a w 1990 habilitację z językoznawstwa kontrastywnego w Instytucie Slawistyki Polskiej Akademii Nauk w Warszawie. Profesor nadzw. Uniwersytetu Warszawskiego w Instytucie Slawistyki (1994–1999). Wyszła za mąż za Wolfganga Schwarza, niemieckiego slawistę.

Dydaktyka i nauka

W latach 1994–1999 profesor nadzw. Uniwersytetu Warszawskiego w Instytucie Slawistyki.

Od 1999 roku jest profesorem językoznawstwa zachodniosłowiańskiego w Instytucie Slawistyki Uniwersytetu w Lipsku, gdzie wykłada: językoznawstwo słowiańskie, fonetykę, morfologię, słowotwórstwo i leksykologię języka polskiego oraz czeskiego, frazeologię polską, czeską i niemiecką, problematykę tłumaczeń polsko-niemieckich, wybrane zagadnienia lingwistyki słowiańskiej, historię języków zachodniosłowiańskich.

Wraz z Jolantą Tambor z Uniwersytetu Śląskiego współorganizowała w latach 2005–2006 dwie międzynarodowe konferencje w Lipsku poświęcone certyfikacji języków polskiego, niemieckiego i czeskiego oraz międzynarodowe konferencje frazeologiczne i paremiologiczne z naukowcami z Uniwersytetu Wrocławskiego.

Wybrane publikacje

Teksty naukowe:

  • Rytel-Schwarz D., Schwarz W. F.: Die Leipziger Polonistik heute. W: „Polen in Leipzig – damals und heute”, Lipsk, 2006, s. 85–89.
  • Rytel-Schwarz D., Tambor J.: Europäische Sprachpolitik und Zertifizierung des Polnischen und Tschechischen, Polityka językowa w Europie a certyfikacja języka polskiego i czeskiego, Jazyková politika v Evropě a certifikace polstiny a češtiny. Frankfurt nad Menem, Berno, Nowy Jork, Paryż, 2008.
  • Rytel-Schwarz D., Tambor J.: Sprachpolitik und Zertifizierung / Polityka językowa a certyfikacja. Katowice, Wydawnictwo Gnome, 2006.
  • Rytel-Schwarz D.: „Bez holajzy ani rusz” – Trochę inaczej o zapożyczeniach niemieckich w języku polskim. W: „Alteritäten: Literatur, Kultur, Sprache: Festschrift für Wolfgang F. Schwarz zum 65. Geburtstag”, 2013, s. 242–252.
  • Rytel-Schwarz D.: Polnisch schwierig – ein Stereotyp?. W: „Werbestrategien für Polnisch als Fremdsprache an deutschen Schulen”, Hildesheim, 2010, s. 227–238.
  • Rytel-Schwarz D.: Polskie nieodmienne części mowy z perspektywy konfrontatywnej / kontrastywnej gramatyki niemiecko-polskiej. W: „Polonistyka wobec wyzwań współczesności, V Kongres Polonistyki Zagranicznej, Brzeg – Opole, 10–13 lipca 2012 r.”, Opole, Wydawnictwo Uniwersytetu Opolskiego, 2015, s. 574–581.
  • Rytel-Schwarz D.: Sposoby opisu leksykograficznego niemieckich i polskich przysłówków w słownikach dwujęzycznych. W: „Sprache im Kulturkontext: Festschrift für Alicja Nagórko”, Frankfurt nad Menem, Peter Lang, 2012, s. 209–218.
  • Rytel-Schwarz D.: Sytuacja polonistyki w Republice Federalnej Niemiec. W: „Polonistyka wobec wyzwań współczesności, V Kongres Polonistyki Zagranicznej, Brzeg – Opole, 10–13 lipca 2012 r.”, Opole, Wydawnictwo Uniwersytetu Opolskiego, 2015, s. 758–762.
  • Rytel-Schwarz D.: W poszukiwaniu rozumienia polskości – polskie slogany wyborcze w ujęciu komparatystycznym. W: „Polonistyka na początku XXI wieku. Diagnozy. Koncepcje. Perspektywy. VI Kongres Polonistyki Zagranicznej. Katowice, 22–25 czerwca 2016 r.”, tom III. Katowice, Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, 2018, s. 368–378.
  • Rytel-Schwarz D.: Z problemów konfrontacji zdania złożonego (zdania dopełniające w języku polskim i niemieckim). Semantyka a konfrontacja językowa II. Warszawa, Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy, 1999, s. 129–135.

Słowniki:

  • Rytel-Schwarz D.: Taschenwörterbuch Polnisch-Deutsch, Deutsch-Polnisch. Hildesheim, 2012.
  • Rytel-Schwarz D.: Taschenwörterbuch. Polnisch-Deutsch, Deutsch/Polnisch. 2005.
  • Rytel-Schwarz D.: Zweisprachige Lexikographie: Herausforderung ohne Ende? Zum neuen, viamundo – Wörterbuch’: Polnisch-Deutsch, Deutsch-Polnisch. W: „Wrocław – Berlin. Germanistischer Brückenschlag im deutsch-polnischen Dialog. II Kongres der Breslauer Germanistik”, Drezno, 2006, s. 173–180.

Nagrody

  • 2012 – Polonicum 2012 – nagroda Uniwersytetu Warszawskiego za wybitne sukcesy w upowszechnianiu języka polskiego i wiedzy o historii i kulturze Polski
  • 2014 – Złota Odznaka „Za zasługi dla Uniwersytetu Śląskiego”

Źródła